300th Post
Oct 15, 2015 12:26
Yesterday, I reached 300th post.
I had written about the number of my posts every 100 posts, but I completely forgot it yesterday.
Therefore, sadly this is the 301st post.
So far, I have somehow kept the ratio of the number of my posts to the number of my corrections.
From now on also, I would like to keep my itsy-bitsy work.
I had written about the number of my posts every 100 posts, but I completely forgot it yesterday.
Therefore, sadly this is the 301st post.
So far, I have somehow kept the ratio of the number of my posts to the number of my corrections.
From now on also, I would like to keep my itsy-bitsy work.
300回目の投稿
昨日、投稿数が300になりました。
私は100回おきに投稿数に関する日記を書いていたのですが、昨日は完全に忘れていました。
そのため、残念ながらこれは301回目の投稿になります。
また、なんとかこれまで、投稿数と添削数の割合を1対2に保てています。
これからも途中で投げ出さずに頑張りたいと思います。
昨日、投稿数が300になりました。
私は100回おきに投稿数に関する日記を書いていたのですが、昨日は完全に忘れていました。
そのため、残念ながらこれは301回目の投稿になります。
また、なんとかこれまで、投稿数と添削数の割合を1対2に保てています。
これからも途中で投げ出さずに頑張りたいと思います。
No. 1 ピポ's correction
- 300th Post
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Yesterday, I reached 300th post.
- Yesterday, I reached my 300th post.
- I had written about the number of my posts every 100 posts, but I completely forgot it yesterday.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Therefore, sadly this is the 301st post.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- So far, I have somehow kept the ratio of the number of my posts to the number of my corrections.
- This sentence is perfect! No correction needed!
ピポ
"Itsy-bitsy" (however it is spelled) is a real phrase, but it doesn't match with your Japanese version and it doesn't make sense here...
Itsybitsyはここで不正解ですけど、日本語版を合わせません。
"Itsy-bitsy" (however it is spelled) is a real phrase, but it doesn't match with your Japanese version and it doesn't make sense here...
Itsybitsyはここで不正解ですけど、日本語版を合わせません。
kanotown
Thank you so much for correcting my post! :)
Oh, sorry. I ignored Japanese version in that sentence. I wanted to say something like "これからもこの小さな仕事を続けていきたいです。" in Japanese. Also, I should have said something like "I would like to keep doing this small work."
Thank you so much for correcting my post! :)
Oh, sorry. I ignored Japanese version in that sentence. I wanted to say something like "これからもこの小さな仕事を続けていきたいです。" in Japanese. Also, I should have said something like "I would like to keep doing this small work."
No. 2 バ's correction
- 300th Post
- (My) 300th Post
- I had written about the number of my posts every 100 posts, but I completely forgot it yesterday.
- I had written about the number of my posts every 100 posts, but yesterday I completely forgot about it .
kanotown
Thank you so much for correcting my post! :D
Thank you so much for correcting my post! :D
バ
(^_^)b
(^_^)b